top of page

Преводи
от/на гръцки език

Официални преводи към МВнР

и легализации на документи

ЗА НАС

Смятаме, че нашите преводи от/на гръцки език могат да удовлетворят нуждите на дружества, организации, агенции за преводи и частни лица. Преводите, които извършваме се основават на многогодишен опит и знания, ценни за реализирането на множество проекти. 

От момента, в който започнахме да работим в областта на професионалните преводи, нашите преводи се свързват с високо качество и професионализъм. Поради това имаме добра репутация сред дружества и преводачески агенции. 

Обичаме да работим с нови клиенти и клиенти, които се връщат и се ангажираме да предложим на всеки от тях възможно най-добрата услуга. Ние сме горди с това, което съм постигнали и очакваме да работим с нашите лоялни клиенти още дълго време. 

Вярваме, че ще оцените нашия професионализъм, желание за работа, отговорност при поемане на конкретни задължения и опити за създаване на връзки на доверие с клиентите. Вярваме също така, че можем да отговорим на стандартите, наложени във вашите дружества и организации и че нашето сътрудничество може да допринесе за развитието на успешна дейност.

ATS-logo-1.jpg

Нашите услуги

Области

Професионални преводи от/на гръцки език на юридически и финансови текстове, документи за недвижими имоти, медицински текстове и епикризи, митнически документи, маркетинг и реклама и други. Имаме богат опит в преводите в посочените области от и на гръцки език.

Лични документи

Осигуряваме превод и легализация на лични документи от/на гръцки език. Гарантираме точност и поверителност при извършването на превода на различни лични документи.

Уеб съдържание

Специализирани сме в превода на уеб съдържание от и на гръцки език. Предлагаме качествени и точни преводи на уеб страници, блогове, онлайн магазини и други уеб материали.

Свържете се с нас

Комуникация с клиентите

Свържете се с нас за оценка на цената на превода, срока на изпълнение или други въпроси. Попълнете приложената форма или изпратете email на translationsats@gmail.comИзпратете текста за превод сканиран или в друг формат.

Спазване на етичните правила

Възможно е не винаги да поемем даден превод. Не даваме обещания и не поемаме преводи, в случай, че това е невъзможно поради липса на време или в случай на липса на достатъчна квалификация в конкретна област.

Контрол на качеството на превода

Преводите се предават след като бъдат проверени от преводача. Възможно е да се осъществи и последваща редакция от редактор, в случай, че бъде поискано от клиента срещу допълнително заплащане.

Спазване на сроковете

В случай, че бъде възложена и приета конкретна поръчка, сроковете се спазват винаги. В противен случай преводи не се поемат.

Съобразяване с изискванията на клиентите, при положение,

че се запазва верността на превода
Работейки с един и същ клиент приспособявам преводите си към неговите изисквания.

Спазване на конфиденциалност
С всеки превод поемаме задължението да спазваме пълна конфиденциалност.

Удостоверяване на верността на превода
Верността на превода се удостоверява чрез електронен подпис или подпис на хартиен носител и изпращане по куриер на посочен адрес. Това ви осигурява:

Изчисление на броя на страниците на превода

Една страница се състои от 1800 символа включително символите за празно пространство. Броят на символите, от които се състои преводът, се установява по софтуерен път (Например чрез възможността на MS WORD Tools / Word Count / Characters with space). Разделяйки броя на символите на 1800 установяваме общия брой страници на превода.

  • Twitter
  • Instagram
  • Facebook
  • LinkedIn

Изпратете съобщение

© Февруари 2025 АТС ЕООД

bottom of page